Kayıtlar

2023 tarihine ait yayınlar gösteriliyor

Esas Duruş

٤ صفر ١٤٤٥ اساس  طوروش بر طوپراق وار اللرمدە آنی اولومجل بر آوجلە -سیڭسون- ء بو یوزدن بكلەیورم. بكلەیورم صاعتت .نە وقتی گوستریر نە عقربڭ اكنەسنی گوكدن ایری قوشلر دوكولیور :بن طوپراغی اللەدكجە گیجەلری طنبور سسی گلن تابوتمە .بتون بیراقدم شعرلرمی اشتە اونی -هركسن آرادیغی- ء طوپراغڭ صاچلرینە ذولایوب دە گورونمك تلاشی اوغرینە بیراقدم آغاجلر یاقلاشان عمرلرینی تز بویویەرك گچیردی .قورودی اوستی چیزك چیچكلر و جانسز و اشیا اویلە ایلنە بڭا باقدی كە -هركسن اونندن گچدیكی- دنیانن بو یوكلە دلیرمدیكی باشقە بر یوكی طوغوریور او یوك، او قرە، چوجوقلرڭ یوزی صیعیشق بر قوغولدی‌یی قوقی‌یە چویرن یوزی تابوتمە صاقلاركن گتیریور ایش ماكینالری هركسن ایچنە سینن بیلنمزلكی آغر اولوم طاشیان دیوا...

Kışla Subayı

٧  ربیع الاول ١٤٤٥ KIŞLA SUBAYI adı koyulmaz bir ses sesin içi durgun çığıltı tınısında ve kelimenin eğik bir hece. adı henüz bir sadânın yok yere kaymasından çok tiz yok yere bir televizyon patırtısı -akışkan, suretsiz- geceye bir hoparlörün ihanetinden bakış asılmış gömlekler bazen yorulmuş bir askerden farksız. vakitliydim benden vakit sorulurdu vakitsiz fakat onların yerini kendi vaktime bir getirmedim, herkesin bir bilmediği benim bir bildiğime denkti vakitlice olmak bunu gerektirirdi, bu lazım değildi, elzem olmamıştı gerekce kalmış, gerekten yamuk yumuk türemişti. birleşim üretmeyen bir şeydi onlar ve: uzaktan iki kişi -görünen- biri kapıya ilişirdi, dosyaların yalanla ne kadar kurşun kalem olabildiğini keşfetti o öbürü ceplerini gizleyecek kadar suskundu kalem karşısında yoksa gayrı olmanın açıklığı çıkarırdı onu öbürü olmaktan, sanki bir şeyi hiç tek başına görmüş müydü; birlik bir beyazdı ve insan bununla ayıplanırdı. ses kesildiğinde zamanın vakti görünmedi beyazdı kesil...

arcana

٢٩  رجب ١٤٤٤ arcana بنی   گوردیلر arcana دیلسز   اولەرق   تركجە آقشامڭ   آغری   شقاقلری،   قاش   چاتمەسی بنی   گوردیلر . arcana beni gördüler arcana dilsiz olarak türkçe akşamın ağrı şakakları, kaş çatması beni gördüler.

Narcissus da Bilirdi

١٧  جمادی الآخر ١٤٤٤ Narcissus   دە   بیلیردی چیچجك دە صولایەبیلیر سڭ یا صوینی دكشدیر - ایچنە چاماشیر صویی كندندن بر شیلر قوی آتمادم اوتوبوس شوفوری گبی بنایە صیغدیرمادم آدیممی بو سوقاقدە ایلك گوردیكمدە سنی كیم اولسە دیدم یموق طاشە باصدم بایر آشاغی یورومك     بایر آشاغی یورومك          یاڭ باصیلیر، تركجە یازیایر سس ایتمز اویسە، او ایسە أودە قالمشلغڭ * بنم شعریمە بر چشمە چیزەمز. ساعت یاقلاشقكن قریشیقلغە یوقوش چیقار انسانلر، ایشقلر ازبرلەنیر اورادە آرادقلری كومور دنیادە اولمەنن ایسی آرقەسندن باقەنلری قاریشدیریر بر سیاه قوقی‌یە حالسە دونوب باقمەیە چشمڭدن ال ویرن بیلیردی بو دنیادە أل چكن كیم اولسە نابنا. بیلیوردق یڭی اولدیغمزدن دوكمزدك حق ایدەنی گوجیمز یتمدیكندن دكل آما یڭیلك ایچیمزە بر شی سرپمشدی اورادە قالمشدق او كدیلرڭ اوغلدیسندە قالدیغمز بزە خوش گلممشدی.  NARCISSUS DA BİLİRDİ  çiçek de sulayabilirsin ya suyunu değiştir - içine çamaşır suyu kendinden bir şeyler koy atmadım otobüs şoförü gibi binaya sığdırmadım adımımı bu sok...

Muhammed ve Furkan

  ١٤  جمادی الآخر ١٤٤٤ محمد  و  فورقان سولوق قوقان اوطەلردە بویادم چوجوقلغمی و قارشیلردە دوران آرابەلرین بوندن خابری اولمادی هیچ سوقاقلرین، دورانلارین اما قورقونجلی أو بنی هپ بیلیوردی اشیغی اولمازدی قورقونجلی أوڭ، تختەیدی سوقاقدن فاعض آلمازدی چیچك صواشلری گبی او دە نالبورە اودەدیكی قدر بر شیدی ایشتە اوچ فیشكی وار، ایكنەلی بلكە دە سوقاق اشیقلرینڭ آڭا اوردیغنی بن نە زمان گوردم او غریب نسنەلرین چوجوق رومان آڭلادیمندە دكل اولدیریجی صاری اشیقلر اولدیغنی چوق صڭرە آڭلادم، بابام اویویوردی، بابام واردی، سولوغی یایلیوردی او أولردە بابام اوتورییوردی‌یی بڭا امپریال كلمەلر اوكرتدی اورادە، اوزاقدە، آرقەندن بری یاقلاشیر گبی قورقونج اوتورییوردی بنم هیچ گورمدیكم یمك مصاسندە اما صاحیدن اویلەمی؟ بو قدر باسید می یاشامق انسان اوكردیسی رونەسانسڭ بنی دلوب گچدیكنی نییە آڭلادیر اوقوللردە كیمسە بیلمیەجكمی أوین بڭا قرداش اولدیغنی قومرولر دە آغلاق بر یانیدر آڭن، دییەجك و ساچلریمی بوگون ینە كمسە طارامیور آڭلاشیلاجقمی چینگنەمڭ قنادندن قنادندەكی اشیقلردن صارینلقلری سومدیكی بنم گوزلریمە بر چوجوق او...